ویرایش ترجمه
قیمت نو این کتاب :
۱۰۰٬۰۰۰ تومان!
- دسته بندی :
- نویسنده :
- مترجم :
- ناشر :
- وضعیت کالا :
دست دوم
- قطع :
رقعی
- تعداد صفحات :
124
- شابک :
9786227067484
#نقد_ادبی
معرفی کتاب
ویرایش ترجمه
ویرایش ترجمه، بدون تعیین رویکرد نظری و داشتن تعریفی دقیق از آن، ملاکی نخواهد داشت و احتمالا به وادی سلیقه کشیده می شود. نگارنده، با توجه به تعاریف ترجمه، ویرایش ترجمه و حدود و ثغور آن را مشخص و تعریف، و سپس ملاک های ارزیابی ترجمه را ذکر کرده است. و همچنین در بخش نکات کاربردی، با ذکر مثال، به موارد مهمی اشاره کرده که راهنمای ویراستار ترجمه و نیز مترجم است. براساس رویکرد این کتاب، ویرایش ترجمه یعنی متن به کیفیتی برسد که بدون ابهام و خطای ترجمه (یا با کمترین میزان خطا باشد. خطاهای ترجمه را می توان در دسته های واژگانی، دستوری و مفهومی دسته بندی کرد. بنابراین مراقبت از ساختارهای دستوری و نحوی زبان مقصد، نظارت برانتقال درست معنا و جلوگیری از تحریف نظر نویسنده (تعیین صحت ترجمه)، جلوگیری از انتقال ناقص معنا (تشخیص جاافتادگی ها و بدفهمی ها) مهم ترین رویکرد ویراستار ترجمه است.
کتاب های مشابه
کتاب های دیگر از این ناشر
ارسال نظر برای کتاب ویرایش ترجمه
پاسخ به
0 نظر
اولین نفری باشید که نظر خود را ثبت میکنید!
نظر خود را درباره این کتاب بنویسید!
نظر شما بعد از تایید نمایش داده خواهد شد.